STUTTGART – Die „Gute Nachricht für Sie. NT 68“ war die erste Bibelübersetzung in modernem Deutsch. Sie erschien vor 50 Jahren bei der Württembergischen Bibelgesellschaft. „Das ,NT 68‘ war keine zufällige Entwicklung“, schreibt Sven Bigl, Referent für Öffentlichkeitsarbeit bei der Deutschen Bibelgesellschaft, in der aktuellen Ausgabe der Zeitschrift „Bibelreport“, die sich dem runden Geburtstag widmet. Bereits vor 1968 sei auch im kirchlichen Bereich ein kontinuierlicher Traditionsabbruch spürbar gewesen, so Bigl. Zugleich sei der Wunsch nach einer Kirche im Hier und Jetzt lauter geworden. Das Thema Bibel habe davon nicht unberührt bleiben können.
Auf dem Cover des „NT 68“ waren Namenszüge großer Tageszeitungen abgebildet. Vorbild sei das englischsprachige Neue Testament „Good News for Modern Man“ der Amerikanischen Bibelgesellschaft, wie die Deutsche Bibelgesellschaft in Stuttgart mitteilte. Hinter der Übersetzung stand das Prinzip der „dynamischen Äquivalenz“. Dabei geht es vor allem darum, den Sinn eines fremdsprachigen Textes zu erfassen und dann möglichst verständlich in der Sprache der Übersetzung wiederzugeben. Dieses Prinzip liegt auch den aktuellen Ausgaben der Gute Nachricht Bibel zugrunde, die in einer durchgesehenen Textfassung zum 50. Jubiläum erscheinen. UK
Der „Bibelreport“ kann kostenlos auf www.die-bibel.de/shop oder mit einer Mail an bibelreport@dbg.de abonniert werden. Im Internet gibt es unter folgendem Link die digitale Ausgabe: